Кен Эндин / журнал "Яхтинг мансли"
Читаем волны
Как найти попутное течение и избежать опасных волн.
Как понять куда направлено течение? Вопрос совсем не банальный, ведь приливные ромбы и даже детальные атласы течений не являются абсолютной истиной — это особенно заметно рядом с извилистыми берегами, где приливные потоки меняют направление и даже текут в обратную сторону.
Бывает полезно оторвать глаза от карт и атласов течений, и просто понаблюдать за водой вокруг неподвижных объектов: буев, вешек и яхт на якоре. На снимке ниже приливное течение движется справа налево. А вот яхта на якоре у дальнего берега находится уже в потоке, который течет в противоположную сторону.
Фото 1: Приливное течение движется в обе стороны одновременно - посмотрите на яхту на заднем плане.

Автор снимка: Ken Endean
Интересно и то, как меняется текстура водной поверхности между буем и яхтой. На переднем плане равномерная рябь, а вблизи яхты вода разглаживается — видны возникающие из-за турбулентности пятна. Область воды рядом с яхтой представляет собой прибрежное завихрение основного потока.

Вряд ли приливные ромбы или даже атласы течений содержат такие детали. А ведь если нужно идти против течения, это бесценные сведения.
Фото 2: Обманываем приливное течения держась вне основного потока.

Автор снимка: Ken Endean
Снимок 2 сделан в узкости фьорда Лох-Линне, рядом с мысом Корран, в момент, когда яхта идет против течения. Мыс Корран находится справа за стакселем. Основной приливной поток движется со стороны мыса, но оставляет рядом с берегом завихрение, в котором вода по-существу стоит на месте.

Границу между двумя зонами легко увидеть по тонкой полоске пены: яхта держится зоны завихрения (или противотока) и сторонится встречного течения.
Ветер и течения
Если ветер разгоняет волну, различить зоны завихрения уже сложнее: стоит подмечать изменения в самом волнении - когда течение меняется, меняется и форма волн над ним.
Фото 3. противоположные по направлению ветер и течение создают острые крутые волны.

Автор снимка: Ken Endean
Снимок 3. Яхта направляется к мысу Корнуолл при попутном северном течении. Сила ветра всего 3 балла по Бофорту, а море уже покрыто барашками. Видны ломкие волны, слишком короткие и крутые для такого слабого бриза — классический случай сулоя, когда ветер дует навстречу течению.

Чем медленнее течение, тем слабее эффект, но разница в форме волн на границе двух потоков все равно будет заметна.
Сулой — это взброс воды на поверхности моря, возникающий, например, при резком уменьшении скорости течения (особенно приливного), при столкновении разнонаправленных потоков, выходе течения из узкости или при сильных ветрах, направленных против течения. Водная поверхность в зоне развитых сулоев напоминает поверхность кипящей воды. Чаще наблюдаются в проливах (например, в Курильском проливе) и в устьях рек. В некоторых районах сулой достигает высоты 3-4 метра и может представлять опасность для плавания небольших судов.

Википедия
Схема 1. завихрение приливного течения у мыса херст.

автор: Maxine Heath
Фотография 4а сделана на обращенной к морю стороне косы Херст (см. схему 1).
Фото 4а. Прибрежное течение движется против ветра, по направлению от фотографа.

автор снимка: ken endean
Вдалеке — отливное течение Солента у форта на мысе Херст. Часть потока движется по Северному Каналу [то есть, по направлению к фотографу - прим. переводчика], но у берега образовалось завихрение в пределах которого вода течет обратно к форту.

В жизни это обратное течение было хорошо заметно по размеру и движению волн. На неподвижной фотографии это не так очевидно. Поэтому для следующего снимка фотоаппарат перевели в драматический режим — смотрится ужасно, но лучше передает волновую структуру, а граница завихрения теперь видна почти так же отчетливо, как это было в реальности.
Фото 4б. В драматическом режиме граница между двумя течениями более очевидна.

автор снимка: ken endean
Яхта, идущая в Солент, могла бы преодолеть встречное течение, лавируя в пределах зоны завихрения, а по достижении форта — огибая поворот косы на длинном правом галсе. Потенциально ценная тактика для гонки.

В обоих примерах, у Лендс-энда и в Херсте, ветер дует против течения, и это меняет ряд параметров.

1. Растет скорость вымпельного ветра относительно воды — пусть и не значительно, всего на несколько узлов.

2. Увеличивается волновой разгон, поскольку волны движутся против течения, у них есть больше времени и "пространства" для роста.

3. Двигаясь против встречного течения, волны становятся короче и круче. Вся энергия волны концентрируется в меньшем объеме.

Чем меньше длина волны, тем меньше ее скорость. Столкнувшись с сильным течением, волны укорачиваются и замедляются, могут даже остановиться. Гребни при этом никуда не деваются, они становятся очень крутыми, а затем исчезают или ломаются. При этом выше по течению вода ведет себя гораздо спокойнее.

Такая ситуация изображена на снимке №5. Течение направлено справа налево — к устью реки Бандон. Ветер дует навстречу течению, и там где оно проходит над отмелью, вырастают волны.
Фото 5. заметный сулой над отмелью реки бандон во время приливного течения.

автор снимка: ken endean
Сулой указывает направление приливного потока и намечает отмель, поэтому рыболовецкое судно на снимке так смело игнорирует латеральный знак.
Фото 6. толчея у пирса кобб.

автор снимка: ken endean
Волны отражаясь от набережной формируют "колючую" воду, как на снимке 6. Отраженные волны сталкиваются с набегающими - кажется, что их гребни прыгают вниз вверх стоя на месте.

Похожие стоячие волны возникают, когда ветровая волна и течение, движутся в одном направлении и врезаются в другое течение.

На снимке 7, мы вернулись на мыс Херст, но теперь при попутном ветре и течении (см. схему 2). Маленькие прыгающие волны очень похожи на волны со снимка 6. Здесь сходятся два приливных течения.
Фото 7. толчея в месте встречи двух течений в узкости у косы херст.

автор снимка: ken endean
Посмотрим налево, в направлении форта. Вот как выглядит встреча приливного течения с уже знакомой зоной завихрения.
Фото 8. волны отражаются от гладкой воды, обусловленной обратным течением.

автор снимка: ken endean
Если двигаясь полным курсом вы вдруг видите стоячие волны, это, скорее всего, значит, что вы входите в стоячую воду или встречное течение.
Схема 2. стоячие волны при схождении течений.

автор: Maxine Heath
Большие волны — будь то шторм или океанская зыбь — способны превратить плавание в борьбу за живучесть, если сочетаются со встречным ветром, мелью или создают стоячие волны. Между обрушающимися и стоячими волнами есть различия.

Обычная волна при встрече с течением ломается закручивая гребень в сторону, противоположную течению, а стоячая волна подбрасывает гребень вверх. Стоячие волны не так опасны -- они норовят подбросить яхту, но не перевернуть ее. Правда это вовсе не значит, что на стоячей волне нельзя перевернуться.

Несколько лет назад мы шли на запад от Шербурга пользуясь западным противотоком рядом с Омонвиллем, нам навстречу катились большие приливные волны. Там, где они врезались в границу противотока, возникала опасная толчея. Одна волна затопила наш кокпит. Вода прорвалась даже в кают-компанию. Если мы пойдем по этому маршруту еще раз, я ни за что на свете не оставлю брандерщит открытым.
Поворот волны
Полезный побочный эффект обрушающихся и стоячих волн -- они концентрируют энергию в одном участке акватории так, что другие участки становятся тише. Эффект проявляется, даже если волны и течение не противоположны, а встречаются под углом.
При столкновении со встречным течением волны изгибаются и движутся по диагонали, как на схеме 3.

Участок волны, который достиг стоячей воды на противоположной границе течения, движется быстрее той части волны, которую течение тормозит, поэтому волна поворачивает в направлении к течения. Она словно попадает в ловушку и продолжает двигаться вверх по потоку.
Схема 3. встречное течение захватывает и удерживает Волны.

автор: Maxine Heath
Представьте машину, у которой левое колесо вращается быстрее, чем правое - машина повернет направо. Здесь тот же принцип: часть волны вне течения движется быстрее части внутри течения - это и разворачивает гребень в сторону течения.

Передний фронт течения поглощает энергию волн и здесь волнение растет, зато вода рядом с ним становится спокойнее. См. фото 9. Благодаря этому эффекту граница между течением и стоячей водой становится очень наглядной — вам остается выбрать: идти по течению или вне его.
Фото 9. На реке Оуэнбой ломающиеся гребни находятся на главном потоке, а у берега практически плоская стоячая вода.

автор снимка: ken endean
Еще есть "эффект волнолома". Путешествуя по Шотландии, мы зашли в порт Гирван (Girvan) и пришвартовались в крошечной гавани, отделенной от речного канала тренировочной стенкой.

Сильный северно-западный ветер гнал волны прямо в гавань и London Apprentice [имя яхты] ерзала у причала скрипя кранцами. Позже, за ужином, мы заметили, что возня прекратилась, а вода в гавани стала плоской.

Спустя час с момента полной воды отливное течение двигалось наружу по речному каналу. Набегающие волны замыкались в этом потоке и катились вверх по реке совсем не тревожа воду внутри нашей маленькой гавани. Схема 4.
Схема 4. схема волнения в порте Гирван в период отлива.

автор: Maxine Heath
У меня не вышло показать сцену целиком на одном снимке. Для иллюстрации этого эффекта пришлось искать что-то компактнее - вроде Линмута.

Ситуация в Линмуте очень похожа на Гирван: маленькая гавань отделена от речного канала тренировочной стенкой. Снимок 10 сделан с верхней точки Эксмура во время отлива. Видно, что большинство входящих волн катится вверх по речному каналу, в то время как гавань остается нетронутой.
Фото 10. Гавань Линмут. Прибывающие волны попадают в ловушку отливного течения реки.

автор снимка: ken endean
Здесь снова пришлось использовать драматический режим, чтобы подчеркнуть волновой узор и полосу гладкой воды рядом с течением.

Такие четко очерченные границы часто встречаются рядом с устьями рек или даже в открытом море — и тогда наблюдательный моряк заметит больше деталей, чем содержится в любом атласе течений.

В круизном плавании "эффект волнолома" помогает понять когда наступают периоды затишья.

Якорные стоянки на пляжах Нормандских островов открыты для океанской зыби, но когда течение поворачивает на юго-запад — навстречу бегущим из Атлантики волнам — вода на этих стоянках разглаживается. По-видимому, при юго-западном течении между островами возникает мощный поток, который поглощает энергию волн. Как только поток исчезает, волны снова растут.

В таких местах всегда учитывайте смену течений и как это скажется на волнах. Можно высадится на пляж при небольшой волне, а потом прозевать смену течения и удивляться как посуровело море.
Решайте сами какие условия лучше
Умение читать воду полезно всегда.

Маленькие волны меняют форму и словно размечают разные течения — можно отыскать попутное и идти быстрее.

При большой волне, если известна картина течений, можно предсказать области бурной воды и держаться от них подальше. Иногда удается найти не только зоны потише, но и такие места, где течение будет попутным.

Скорость или комфорт, или то и другое: иногда море предоставляет выбор.
Какие волны могут быть опасными?
Мы поговорили о видимом взаимодействии волн и течений, и о том как наилучшим образом их использовать. Результат этого взаимодействия иногда влияет на безопасность.

Снимок 11 сделан по время похода по проливу Джек Саунд при сильном сизигийном течении. Лоции советуют ходить здесь только во время стоячей воды, иначе — хаос и гибель. На снимки поверхность моря словно кипит, однако нет ничего, что представляло бы угрозу.
Фото 11. пролив джек саунд. Быстрый ход с попутным ветром и мощным отливным течением, на море практически нет волн.

автор снимка: ken endean
На 12-м снимке мы движемся против течения, которое ускоряется у мыса Питерхед — что, похоже, не заслужило упоминания ни в одной лоции.
Фото 12. бугристые волны северного моря.

автор снимка: ken endean
Волны на последнем снимке больше. Они угрожающе раскачивали яхту и вытряхивали ветер из парусов, но обрушались лишь отдельные макушки.

Интересная деталь: волны обгоняли лодку и катили к горизонту, но впереди можно различить большое пятно спокойной воды, обусловленное тем самым ускорением течения.

Чтобы быть по-настоящему опасной, волна должна не только быть большой, но и обрушаться.

Этот текст — перевод статьи Ken Endean "How to interpret wave patterns". Статья опубликована в Yachting Monthly.

Мы не профессиональные переводчики: если обнаружите неточность или придумаете как сформулировать какую-то мысль ловчее, напишите.